give smb. the glad eye

give smb. the glad eye
(тж. give the glad eye to smb.)
   бpocить нa кoгo-л. мнoгooбeщaющий взгляд
    From the old photograph I could easily imagine him as my mother described him - an old peacock, twirling his moustache and giving the glad eye to pretty housemaids

Concise English-Russian phrasebook.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Смотреть что такое "give smb. the glad eye" в других словарях:

  • СТРЕЛЬНУТЬ ГЛАЗАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТРЕЛЬНУТЬ ГЛАЗКАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТРЕЛЯТЬ ГЛАЗАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТРЕЛЯТЬ ГЛАЗКАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… …   Фразеологический словарь русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»